全国各省市院校2020年硕士研究生考试概要大全(持续更新中)》》》
2020年全国硕士研究生入学考试命题标准大纲已于7月8日正式公布,下面全国各研招院校将陆续发布2020考研专业课大纲。以下是中公考研记者收拾的“2020年西南石油大学外国语学院《英文翻译基础》硕士研究生入学考试考哪几科大纲”有关内容,以供各位考生参考。
1、 考试目的《英文翻译基础》是依据《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试总纲》设定的基础课考试考哪几科,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是不是达到进入MTI学习阶段的水平。
2、 考试性质及范围:
本考试是测试考生是不是拥有基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包含MTI考生入学应拥有的英语词语量、语法常识与英汉两种语言转换的基本技能。
3、 考试基本需要
1. 拥有肯定中外文化,与政治、经济、法律等方面的背景常识。
2. 拥有扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 拥有较强的英汉(汉英)转换能力。
4、 考试形式
本考试采取客观考试试题与主观考试试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的办法,强调考生的英汉(汉英)转换能力。考试试题分类参见“考试内容大全”。
5、 考试内容:
本考试包含两个部分:词汇翻译和英汉互译。总分150分。
I. 词汇翻译 (30分)
1. 报考条件
需要考生准确翻译中英文术语或专有名词。
2. 题型
需要考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每一个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II. 英汉互译 (120分)
1. 报考条件
需要应试者拥有英汉互译的基本方法和能力;初步知道中国和目的语国家的社会、文化等背景常识;译文忠实原文,没有明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文没有明显语法错误;英文翻译中文速度每小时250-350个外语单词,英译英速度每小时150-250个汉字
2. 题型:
需要考生较为准确地翻译出所给的文章。英文翻译中文为250-350个单词;中文翻译英文为150-250个汉字,各占60分,共120分。
6、 考试时间:
180分钟。
《英文翻译基础》考试内容大全
序号
题型
题量
分值
时间(分钟)
1
词汇
翻译
英文翻译中文
15个英文术语、缩略语
或专有名词15
30
中文翻译英文
15个中文术语、缩略语
或专有名词
15
30
2
英汉
互译英文翻译中文
两段或一篇文章,
250-350个单词。
60
60
中文翻译英文
两段或一篇文章,
150-250个汉字。60
60
总计
––
––
150
180
参考书目
初试:
1. 曹明伦.中英翻译二十讲[M]. 北京:商务印书馆, 2013.
2. 陈宏薇, 李亚丹. 新编汉英翻译课程[M]. 上海:上国外语教育出版社, 2012.
3. 冯庆华. 实用翻译课程 [M]. 上海:上国外语教育出版社, 2010.
复试:
1. 连淑能. 英文翻译中文课程[M]. 北京:高等教育出版社, 2013.
2. 庄绎传.中英翻译简明课程[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2002.以上是中公考研记者收拾的“2020年西南石油大学外国语学院《英文翻译基础》硕士研究生入学考试考哪几科大纲”有关内容,期望能对大伙复习有帮助, 为大伙的考研梦想帮助!更多院校专业课大纲信息尽在中公考研专业课大纲频道~
推荐阅读》》》
全国各省市院校2020年硕士研究生招生简章
全国各省市院校2020年硕士研究生招生目录
全国各省市院校2020年硕士研究生招生参考书目