南京信息工程大学硕士(博士)研究生招生入学考试
考试概要
科目代码:F26
科目名字:日语口试与笔试
第一部分 目的与基本需要
本考试是全日制翻译硕士(日语)专业学位研究生的入学资格考试之复试科目,主要考察进入复试名单的考生的日语口译和笔译能力。
本考试基本需要如下:
(1)拥有较强的日汉双语转换能力。
(2)日语笔试需要译文表达准确,流畅,能适合用翻译方案和方法。翻译速度日译汉每小时250-350个日语标记符号;汉译日每小时150-250个汉字。
(3)日语口试需要译文准确,表达流畅,反应迅速。
第二部分 内容与考核目的
本考试分日语笔试和日语口试两个单元进行,日语笔试主要由考生翻译一篇250-300字的日译汉文章和一篇200-250字的汉译日文章;日语口试主要采取考官和考过生日语交流的形式,并由考生现场口译一段短文。
第三部分 有关说明与推行需要
1、基本需要:
日语笔试:考查考生的日语基本功,日汉笔译的基本方法和能力。翻译有关国内国情、经济进步、文化背景与风土人情等方面的文章。
日语口试:考查学生汉日/日汉口译基本方法和能力。材料选自致辞、讲话、讲坛等口语体文字材料,紧扣社会、年代与平时生活内容,困难程度适中。
2、命题说明:
本考试由日语笔试和日语口试两个单元构成,日语笔试满分150分,日语口试满分100分。
题型分布如下:
考试内容题型题量分值
日语笔试日译汉(250-300字短文2篇或500字长文1篇)(50分)
汉译日(200-250字短文2篇或500字长文1篇)(100分)150
日语口试口语表达(50分)
现场口译(10分钟讲话口译)(50分)100
共计 250
3、参考书目:无
4、其他规定:考试方法为笔试及面试,总分 250 分,笔试考试时间为 180 分钟。